Sobrevivência da Euronews em português poderá passar pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros
Os accionistas da estação não estão dispostos a financiar a língua portuguesa, pelo que, finda a parceria com RTP “ou alguma entidade a assume, ou a língua portuguesa acaba”.
Elsa Pereira
Instagram testa reposição de algoritmo de recomendações
TLC funde operações em Portugal e Espanha e cria TLC Worldwide Iberia
El Corte Inglés fica azul, em combate contra cancro da próstata
Milk&Black reforça portefólio com 11 novos clientes
Humor de Madalena Abecasis no Natal da Sonae Sierra (com vídeo)
Nespresso e SharkNinja celebram Natal com David Beckham (com vídeos)
Amazon lança concorrente ao Temu e Shein
Portugal conquista seis prémios nos Clio Sports Awards 2024
Marcas de fabricante fazem crescer retalhistas de sortido curto
Startup portuguesa ZeroPact quer descarbonizar ecommerce
Uma das medidas previstas pelo plano de reestruturação da RTP prende-se com a denúncia do contrato que estabelece a parceria entre a estação pública e a Euronews, que expira a 31 de Janeiro de 2013. A continuidade do serviço em português no canal noticioso poderá estar comprometida. Ora, para lá dos postos de trabalho – além dos 16 profissionais dos quadros são cerca de 30 os colaboradores nacionais em regime flutuante que trabalham na televisão – em causa está “a projecção da nossa língua no mundo”. Nas palavras de Maria Barradas, responsável pela equipa portuguesa da Euronews, cuja sede se fixa na cidade francesa de Lyon, é uma questão de “identidade nacional que é suprapartidária”. O ministério dos Negócios Estrangeiros poderá assumir-se como a tábua de salvação para o serviço, tendo já decorrido um encontro com o director-geral da Euronews, Michael Peters.
Há 12 anos, Portugal tornou-se no sexto país a integrar o canal de notícias, fundado em 1993 por Reino Unido, França, Alemanha, Itália e Espanha, e que hoje conta com 11 línguas representadas. O contrato, renovado de três em três anos, implica o pagamento de 1,6 milhões de euros anuais, ao que acrescem mais 365 mil euros para a participação accionista de 1,4 por cento, quantia esta que, de acordo com Maria Barradas, “é inferior à despendida em qualquer programa de produção própria ou campanha turística”. No entanto, para a responsável, “acabar com a parceria entre a RTP e a Euronews não é o mais grave”, antes “o fim do serviço em língua portuguesa”, quando a “língua é uma questão estratégica para o país”. Maria Barradas já solicitou uma reunião com o ministro dos Assuntos Parlamentares, que tem a tutela da Comunicação Social, e garante “que há caminhos que se perfilam” para “salvaguardar o que levamos de Portugal ao mundo e do mundo a Portugal”. “É verdadeiramente uma alternativa à informação”, frisa a responsável, que classifica a RTP Internacional como um “enigma”. A relação entre a RTP e a Euronews vem sendo pautada “por dificuldades”, assegura Maria Barradas, “independentemente das direcções que por lá passaram”. “Existe um sentimento de concorrência desleal em relação a nós” que impede o “fomentar de sinergias”. Como tal, a Euronews “não é um bom negócio para a RTP”, pois “nunca fez uma boa gestão deste produto”, ou dele retirou proveito. Para validar a importância que reconhece ao serviço português da Euronews, a profissional recupera uma declaração proferida por Cavaco Silva, em entrevistal aquando do seu primeiro mandato enquanto Presidente da República: “Vocês são verdadeiros embaixadores de Portugal no mundo”. Aliás, um dos próximos passos nesta campanha para salvar o serviço será contactar também o chefe de Estado.
Os accionistas da estação não estão dispostos a financiar a língua portuguesa, não encarando Portugal como um mercado core, pelo que, finda a parceria com RTP “ou alguma entidade a assume, ou a língua portuguesa acaba”, sintetiza Maria Barradas.
Michael Peters, director-geral da Euronews, enumera, por seu turno, um leque de razões para que o serviço português da Euronews não termine. “Dizer que 2 milhões de euros é muito caro para um serviço de tradução é um bom argumento para animar a política”, ironiza o responsável. Porém, começa por explicar, “o serviço português é o preço mais barato que praticamos”. “Se novos parceiros entrarem, e temos muitas solicitações, os contratos agora rondam os 6 milhões de euros”. Por outro lado, prossegue Michael Peters, “os jornalistas portugueses que estão aqui fazem lobby pelo seu país”, assegurando conteúdos que de outra forma não teriam visibilidade. Também a participação de Portugal no board de accionistas é, segundo o director-geral, uma ferramenta “com um poder extraordinário”. E chegando a Euronews a 100 milhões de lares, reforça, “a língua portuguesa está onde quer que a Euronews esteja”. A título de curiosidade, o responsável sublinha que, segundo um estudo realizado pela EMS, “Portugal é o único país do mundo no qual a Euronews é mais conhecida do que a BBC ou a CNN”, gozando de 97 por cento de índice de notoriedade por terras lusas.
Trata-se de um canal que emite informação internacional 365 dias por ano, 24 horas por dia, que tem investido cada vez mais em produção própria e co-produções, salienta. Tendo apresentado estes mesmos fundamentos, o director-geral afiança: “Recebemos uma boa atenção na reunião que tivemos no Ministério dos Negócios Estrangeiros”, pelo que a solução para a permanência de Portugal na Euronews poderá continuar a envolver o Estado, mas, desta feita, através de um financiamento adjudicado pela esfera da pasta a cargo de Paulo Portas, em detrimento daquela chefiada por Miguel Relvas. “Grupos de crédito, fundações, Estado ou até privados” – seria a primeira vez na história da Euronews e teria que ser aprovado pelos accionistas – constituem, todas, opções legítimas para comparticipar a permanência portuguesa na Euronews, frisa Michael Peters, adiantando ainda que a empresa, que lançou recentemente a primeira pedra para uma nova sede, conta com 70 milhões de euros para produzir em 11 línguas.
O mito da tradução
A ideia, não raras vezes propalada, que faz corresponder a presença lusa na Euronews a um trabalho de mera tradução, afigura-se como algo redutor. Aliás, o convite da estação para que três jornalistas portugueses visitassem as suas instalações surgiu sobretudo para mostrar o funcionamento de toda a sua estrutura. Como o M&P pôde comprovar, o serviço português da Euronews é garantido pelos jornalistas portugueses que, portanto, não se limitam a replicar para a nossa língua trabalho alheio. A redacção é composta por cerca de oito desks ou secções, sendo que cada é composta por 11 elementos de nacionalidades diferentes. Definida a matéria noticiosa com o editor, os textos são elaborados de forma diferenciada e independente por cada um dos profissionais, aos quais cabe também mixar o texto com as imagens fornecidas pelas agências, emprestando a sua voz. O tronco comum aos 11 serviços da Euronews assenta nas imagens.